IO2- Une formation en ligne en 7 modules


Le programme de formation développé par l'équipe européenne est accessible en ligne sur la plateforme développée par l'équipe espagnole: https://mifamily.watt.com.es/ 

Ce deuxième résulat (IO2) reprend les unités d'apprentissage proposés dans la formation élaborée dans l'IO1, mais adaptés en ligne sur une plateforme numérique.

 La formation est composée de sept modules ou unités d'apprentissage (Learning Unit -LU):
  • LU1- Sensibilité culturelle et interculturelle  (ICAR)
  • LU2- Méthodes linguistiques pour apprendre la langue du pays hôte (NRCSE)
  • LU3- Valeurs des "leaders" à l'école et des professeurs travaillant avec les familles étrangères (ASPIRE)
  • LU4- Panorama des méthodes proposées pour l'éducation familiale (INNQS)
  • LU5- Acquisition d'une langue étrangère grâce à l'éducation familiale (InfoDef)
  • LU6- Auto-évaluation et développement professionnel pour les professeurs (LaBienPaga)
  • LU7- Évaluer l'efficacité de l'éducation familiale en tenant compte des apprentissages non formels et informels (Iriv conseil)
Ces modules (Learning Units) se sont inspirés du programme de formation développé dans le cadre du projet Erasmus + Keep on (2016-2019)

Chaque partenaire a travaillé sur un module en particulier. L'iriv s'est chargé du module LU7, intitulé "Evaluer l'efficacité de l'apprentissage intergénérationnel et son intégration dans un milieu formel".

Ce module est destiné aux professionnels travaillant auprès de publics migrants, et plus particulièrement des parents ayant vécu la migration (ces professionnels sont des professeurs, des éducateurs, ou des travailleurs sociaux). Cette formation en ligne a pour but de donner tous les outils et les moyens nécessaires aux professionnels pour communiquer avec les familles migrantes.

Les familles migrantes n'ont parfois pas assez de connaissances linguistiques pour pouvoir communiquer avec les professeurs sur la vie scolaire de leurs enfants et donc de s'y impliquer réellement, au désespoir de certains parents. 

Selon la commission européenne et son cadre des 8 compétences clés (Key Competence), la compétence intitulée « communication dans une langue étrangère », est la deuxième d’un bloc de 8 compétences que sont :

1-    la communication dans la langue maternelle
2-    la communication dans une langue étrangère
3-    les compétences en mathématiques, sciences et technologies
4-    les compétences numériques
5-    apprendre à apprendre
6-    les compétences sociales et civiques
7-    l'esprit d’initiatives et d’entreprises
8-    la sensibilité et l'expression culturelle.


A celles-ci, peut-être ajoutée une neuvième compétence : la méta-compétence. C’est une compétence, différentes des autres, qui nécessite un grand effort de la part des populations migrantes. La méta-compétence est définie comme « la capacité à haut niveau de s’adapter, apprendre, anticiper, et de créer, plutôt qu’à démontrer qu’on a la capacité de faire ». Ce qui peut s’approcher de la compétence 5 « apprendre à apprendre » mais qui se comprend aussi par le processus « savoir-savoir ».


La méta-compétence appartient à une approche plus complète, présentée dans le tableau ci-dessous qui reprend la typologie : « connaissances, aptitudes et compétences » 


Professionnel

Personnel

Conceptuel
Compétence Cognitive 

"Savoir"
Meta-competence

"Savoir-savoir"
Opérationnel
Compétence Fonctionnelle

"Savoir-faire"
Compétence Comportementale

"Savoir-être"

La méta-compétence consiste à utiliser les aptitudes et les connaissances que l’on a dans diverses situations, et d’acquérir les compétences manquantes. Le concept de méta-compétence peut être résumé par l'expression "faciliter l'apprentissage". Cette expression doit être comprise dans un sens large : faciliter l'apprentissage dans le contexte de l'apprentissage tout au long de la vie.  Il est possible d'acquérir des méta-compétences de manière informelle, par l'expérience (valorisation des expériences volontaires par exemple).

Un autre outil d’évaluation de la maîtrise de la langue utile aux professionnels est le cadre A1-C2. Depuis 2001, le conseil de l’Union européenne recommande d’utiliser le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL), dans lequel s’inscrit ce système de niveau allant du niveau A1 (niveau débutant, enseigné à l’école primaire, qui consiste à comprendre et utiliser le vocabulaire courant) au niveau C2 (niveau maitrise, comprendre facilement tout ce qui est entendu ou lu. Peut s'exprimer spontanément...), en passant par les niveaux A2, B1, B2, et C1. Ce système a été créé dans l’objectif de standardiser les compétences et les niveaux de langues parmi tous les pays de l’Union Européenne. Le but est aussi d’obtenir une reconnaissance linguistique officielle de niveau européen. 

Nous informons également les professionnels sur le Portfolio Européen des Langues (PEL), qui est un support très ludique d'auto-évaluation de son niveau de langue et de son évolution. Il est à l'origine conçu pour les enfants mais peut très bien être adapté pour les adultes. Il a été lancé par l'Union européenne en 2001.










Aucun commentaire:

Publier un commentaire